20 oct 2014

CREATIVA ("Creativa" fair)

Con mi amiga Isabel estuvimos en Creativa, la feria de manualidades en la Casa de Campo de Madrid. My friend Isabel and I went to "Creativa", the Crafts Fair held at the Casa de Campo de Madrid.
Había mucho sobre patchwork y manualidades y técnicas en papel, como scrapbooking, y zentangles, pinturas, confección de bolsos; también punto de cruz, cuero y madera, aunque menos...
A mi personalmente me interesa el patchwork, pero los temas cubiertos eran diversos.
There was a lot related to patchwork and quilting, paper crafts and techniques, like scrapbooking and zentangles, colour paints, bagmaking,nqnd also crosstitch, leather and woodworking though less...
I'm particularly interested in patchwork, but there was a wide variety of crafts covered. 

Había muchas y muy variadas telas  y otros complementos de costura.
There were lots of fabric and a wide variety of them, and all sorts of sewing notions and complements. 
También había libros y revistas. Casi como para comprar uno de cada!!!!
There were also books and magazines. I could have bought one of each!!!!
Entre las cosas que vimos, había máquinas de coser de diversas marcas, sistemas de acolchar, de brazo largo, que todavía son la novedad aquí, por el precio y el espacio que ocupan.
Among the things we saw, there were sewing machines of different brands, long arm quilting systems
which still a novelty here, due to price and to the room they take up.
Además de venta de productos había  talleres y demos.
Apart from product sale there were workshops and demos.

Una señora de un puesto de cintas nos explicó cómo hacer pulseras y lazos. Nos lo explicó con claridad y calidad didáctica.
Por ejemplo, cómo hacer muchos lazos y todos iguales ,con un tenedor, trenzas con cinta de organza, doblándola, o un cocodrilo.
A lady at a ribbon stall showed us how to make bracelets and bows. She explained everyting very clearly and with great teaching skill.
For example, she explained to us how to make many bows all in the same size, with the help of a fork, and braids folding a piece of organza ribbon, or a crocodile.

O una flor con el viejo sistema que usábamos cuando estábamos en el colegio, de doblar dos cintas de papel una sobre otra para hacer un acordeón, que luego se puede transformar en una pequeña flor.
Or a flower with the old system we used when we were at school, folding two pieces of ribbon successively to make an accordeon, which then results in a small flower.

La parte de arriba de esta foto muestra el acordeón, la de abajo, el acordeón transformado en flor, al tirar de un extremo.
The upper part of this photo shows the accordeon, the lower, the accordeon turned into a flower by pulling one end of the rubbon.



Compré una cinta para marcar mis trabajos cuando no tengo tiempo para bordar una etiqueta
I bought a piece of ribbon to label my work when I don't have time to embroider a label.

Otra cosa a destacar eran las exposiciones, una de patchwork coreano, que no conocía, una manta con bloques representando las regiones/provincias/comunidades autónomas de España. (fotos hechas con el telefono...ay!)
I also want to bring into focus the exhibitions, one of them Korean patchwork, which I did not know, a quilt made from blocks representing the different regions/provinces/autonomou communities in Spain. (Photos taken on phone... Ouch!!)

Y la que más me llamó la atención fue la colección de colchas de casitas hechas como  "colcha misterio" de Yoko Saito, que publicó Quiltmanía.


And the one that most drew my attention was the collection of little houses mystery quilts by Yoko Saito, published by  Quiltmanía.






























































Una gata blanca como mi recordada Luna A white cat like my fondly remembered Luna.

No registré los nombres de las autoras de las colchas misterio. Eran en su mayoría de Francia, pero había alguna de Gran Bretaña, los Paises Bajos y Australia.
Todas fabulosas!!
I did not take note of the names of the mystery quilt quilters. They were mostly French, but there were also from Great Britain, the Netherlands and Australia. 
All of them fabulous!!

También hubo un breve pase de modelos.
There was also a short catwalk show.
Sólo estuve uno de los días que duró la exposición.
I only was one of the days the show lasted.

Además de encontrarnos con gente conocida, que siempre es agradable y enriquecedor, vimos novedades y curiosidades para mejorar y ampliar lo que hacemos y fue también un buen  momento para conversar y darnos un espacio de reflexión sobre lo que hacemos.
Apart from meeting people we know, which is always great, we saw novelties and curios that help us improve and widen what we do. It was also a good moment for converstaion and reflexion on what we do.

16 oct 2014

OTOÑO (HEMISFERIO NORTE) Autumn (northern hemisphere)

La hojas del naranjo todavía no se ponen amarillas, pero gran parte de la vegetación de mi jardín sí.
El cuadro de mandos eléctricos de la casa de Luci necesitaba algo que lo camuflara...
Entonces, ¿qué mejor que hacer un rápido proyecto otoñal para cubrir ese rectángulo?
The orange tree leaves have not turned yellow yet, but most of the vegetation in my garden has.
The switchboard at Luci's nede something to conceal it...
So a quick autumnal project was the best option to cover this rectangle.
medidas 55cm x 35 cm - measuring approx  22" x 14"  

























Apoyado entre las hojas verdes del naranjo el aspecto es distinto del que tiene sobre la mesa:
Propped among the green leaves of the orange tree the aspect is different from that laid on the table:
las 3 pestañas superiores son para pasar un palito fino para que al colgarlo quede rígido. the three little tabs at the top are for hanging from a thin rod or stick so that it stays straight.
La composición es bastante simple... ideas sueltas que vi por ahí en Internet, nada en particular, sino variedad de temas otoñales... hojas, bellotas, la calabaza... Y el conjunto resultó así.
The arrangement is quite simple...  some loose ideas that I picked up on the Internet, nothing in particular, but rather loose autumnal topics... leaves, acorn, the pumpkin... And it ended up like this. 

Se me ocurrió la calabaza porque ahora con Hallowe'en se han puesto de moda. A mi siempre me gustó la calabaza, en todas sus formas, hasta en dulce... Ver receta AQUI.
The ideas of the pumpkin came to me because nowadays they are in fashion due to Hallowe'en. I've always loved pumpkin, in all possible ways, even as a preserve ... see the recipe HERE

... y se me ocurrió rellenarla un poco. Así que además del acolchado y la guata normal, le hice unos tajitos por detrás y rellené con más algodón de poliester. "Boutis", que le llaman en Francia...
And I thought I could fill it up a bit. So, on  top of the normal bating and quilting, I cut small slits on the back and stuffed it with extran poly cotton. In France they call it "Boutis".
No se aprecia demasiado el relleno extra...
The extra stuffing cannot be seen very well...



Pero quedé bastante contenta con las bellotitas...
But I was quite satisfied with the little acorns...
... y con las hojas.
... and the leaves.
























Con trocitos de telas sobrantes de otros proyectos ("Nunca tires nada!"), éste ha sido un proyecto rápido, de ejercicio aplicación acolchado y uniones curvas,
Made with little remnants from other projects (Never throw anything away!!"), this has been a quick project, for practising appliqué, quilting and round curve stitching.
y permite alegrar un rincón de la casa en esta época de lluvias y días grises que se van acortando cada vez más.
and it will brighten up a corner in the house, during these rainy, grey days which are becoming shorter and shorter.

Justo antes de publicar esta entrada, me llega el articulo, siempre interesante, divertido y abridor de mentes y de ojos, de Lori Kennedy donde enseña a acolchar bellotas, hojas de roble y otros artículos tipicamente otoñales.
Seguiré practicando el acolchado de bellotitas, calabazas y hojas de otoño!!!
Just before writing this entry, I have received the always interesting, enjoyable and eye and mind opening article by Lori Kennedy where she shows how to quilt acorns, oak leaves and other typically autumny articles. 
I'll keep on practising my acorns, pumpkins and autumn leaves.!!!

4 oct 2014

OTRO ALMOHADON VIAJERO Another travelling cushion.

Este pasado verano hice otro almohadón viajero, que se fue a Andalucía.
Es para complementar una manta que regalé "Rapid City a (casi) 7 Picos" 
This past Summer I made another travelling cushion, which went to Andalucía.
It was made to complement a quilt I gave "Rapid City a (casi) 7 Picos"


Forma parte de la serie de almohadones personalizados que le regalo a gente joven.
It belongs to the group of personalised cushions I give to young people.

Como se puede ver, algunas de las telas son las mismas que las de la manta. Se puede poner como cuadrante en  la cama, y para estar más cómodo/a cuando lees en la cama. O para lo que el destinatario decida...
As you can see, some of the fabrics are the same ones the quilt was made with. It can be placed as a square cushion on the bed, and used to be more comfortable when you read in bed. Or for whatever the recipient decides ...

Adivinen como se llama la persona que lo recibió?  Ja! No era difícil acertar!!
Guess the name of the person who received it! Ha! It was not difficult to get it! 
Apliqué las letras con ayuda de papel termofusible, y luego practiqué mis meandros, stippling o gusanillo (3 formas de llamarlo).
Here, I appliquéed the letters with paper backed fusible web, and then practised meanders, stippling or "gusanillo (smalll worms in Spanish...)" (3 ways of calling it).
No podía faltar la etiqueta del fabricante!
And I did not forget to add the manufacturer's label! 

Con instrucciones de lavado, como los que se compran!
With washing instructions, just like the ones you buy!!

1 oct 2014

LOS ALMOHADONES VIAJEROS Travelling cushions

Este curso lectivo mis hijos están lejos...
Uno de ellos me pidió que le hiciera fundas para un almohadón que se llevó. Como no sabes cómo va a ser la almohada que te toque, mejor llevarte la tuya. Y estoy de acuerdo. Lo usa a veces como almohada, a veces como almohadón (cojín ).
This school year my sons are far away...
One of them asked me to make cases for a cushion (pillow ) he took with him. As you do not know what the pillow is going to be like, you'd better take your own. And I agree. He sometimes uses it as a pillow, sometimes as a cushion.